鏡の向こう側に。。。

Previous Entry Share Next Entry
Trad fr Hit the floor - Arashi ( Solo Ohno)
ohyes!
misnangy
Hit the floor
Laisse-toi aller sur la piste de danse.

spectacle.un-thriller-danse-au-quai-des-arts-dargentan-vendredi


C'mon, baby Hit the floor C'mon, baby Hit the floor
Allez bébé laisse-toi aller sur la piste, allez bébé, laisse toi emporter. 

C'mon, baby Another world 行こう 
C'mon, baby Another world Ikou
Allez bébé allons vers un autre monde.
君と Another world
Kimi to another world
Un monde pour toi et moi
そう君こそ今宵の Secret Lady
Sou kimi koso koyoi no secret lady
C’est vrai tu es sans aucun doute la fille la plus mystérieuse de la soirée.
C'mon, baby Another world Ikou kimi to
Allez bébé allons vers un autre monde.


泡の消えそうなグラスは そろそろおしまいさ こっちへおいで
Awa no kiesou na gurasu wa soro soro oshimai sa kocchi e oide
Petit à petit nos verres commencent à ce vider, alors viens par là.
くすぐったい様な 香りが踊る
Kusuguttai you na kaori ga odoru
Je peux sentir un doux parfum me chatouille les narines.


艶やかな視線は 他にはいないね
Adeyaka shisen wa hoka ni wa inai ne
Personne d’autre n’a un regard aussi envoûtant que le tien.
誰かに気づかれる前に 愛に焦がれて 大胆なエスコート
Dareka ni kidzukareru mae ni ai ni kogarete daitan na esuko-to
Avant que quelqu’un ne te remarque, je deviens ton hardi gardien consumé d’amour

光まぎれ逃げ出そう 船だって浮かべた摩天楼
Hikari magire nigedasou fune datte ukabeta matenrou
Échappe-toi de tous ces gratte-ciels et lumières aveuglantes,  monte à bord de ce bateau.
ようこそ 夢の向こうへ 名もなき Stranger
Youkoso yume no mukou e na mo naki stranger
Bienvenue de l’autre coté de ce rêve inconnu sans nom

Baby 知らない世界を見せてあげるよ
Baby Shiranai sekai wo misete ageru yo
Bébé, je vais te montrer un monde inconnu.
きっと気に入ってくれるさ Another world
Kitto ki ni itte kureru sa Another world
Je suis sur que tu vas aimer cet autre monde.
君のことを悲しませることなら一億年でも隠しきってみせるさ
Kimi no koto wo kanashimaseru koto nara ichi oku nen demo kakushikitte miseru sa
Et tous tes tracas, je vais les cacher pour les milles ans à venir


Baby 露わに見せたその背中を 誰にも触れさせないから
Baby Arawa ni miseta sono senaka wo dare ni mo furesasenai kara
Bébé, ce dos que tu m’exposes je ne laisserai personne d’autre le toucher.
窓の外は気にしちゃいけないのさ 
Mado no soto wa ki ni shichaikenai no sa 
Ne te soucis pas de ce qui se passe au tour.
二人を引き裂く罠がある
Futari wo hikisaku wana ga aru
C’est un piège pour nous séparer.
このままNever let you go
Kono mama never let you go
Continue comme ça, je ne vais jamais te laisser partir.


遊び疲れたのかい? 
Asobi tsukareta no kai? 
Es-tu fatiguée de t’amuser?
心地よいまどろみ揺れながら
Kokochiyoi madoromi yurenagara
Sombrant doucement dans une douce torpeur.
消せないストーリーを今は忘れて
Kesenai suto-ri- wo ima wa wasurete
Cette histoire ineffaçable et bien tu peux l’oublier maintenant.


光だけを連れ出そう涙のカーテンは開くよ
Hikari dake wo tsuredasou namida no ka-ten wa hiraku yo
Ouvre le rideau de tes larmes et laisse-toi simplement emporter par les lumières de la piste.
ほろごらん 夢の向こうは 飽くなきParadise
Hora goran yume no mukou wa akunaki paradise
Regarde,  au-delà du rêve,  il y a cet insatiable paradis.


Baby もしも魔法が解けたとしても
Baby Moshimo mahou ga toketa toshitemo
Bébé, même si le sortilège est rompu
ずっと踊り続けよう Hit the floor
Zutto odori tsudzukeyou Hit the floor
Continue de danser, laisse toi aller sur la piste.
嘘はいらない 
Uso wa iranai 
Je ne vais pas te mentir.
溢れるままでいいのさ甘い言葉で包んであげるよ
Afureru mama de ii no sa amai kotoba de tsutsunde ageru yo
Tu peux te laisser submerger par les mots doux dont je t’enveloppe.


Baby はしゃぐ君をただ見つめてる 誰にも邪魔させないから
Baby Hashagu kimi wo tada mitsumeteru dare ni mo jama sasenai kara
Bébé, je ne te perds pas des yeux pendant que tu t’amuses pour que personne ne te dérange.
午前0時の 時間を告げる頃には 次の世界へ連れてゆくよ
Gozen reiji no toki wo tsugeru koro ni wa tsugi no sekai e tsurete yuku yo
Quand les 12 coups de minuit sonneront je t’emporterai vers un autre monde.


胸騒ぐ予感がした 
Muna sawagu yokan ga shita 
J’ai un mauvais pressentiment,
何かがうごめくMasquerade
Nanika ga ugomeku masquerade
Quelque chose se prépare derrière cette mascarade.
Baby もう離さないで 君だけは守りたい
Baby Mou hanasanai de kimi dake wa mamoritai
Bébé, ne me lâche pas, je veux encore te protéger.

Baby 知らない世界を見せてあげるよ
Baby Shiranai sekai wo misete ageru yo
Bébé je vais te montrer un monde inconnu
きっと気に入ってくれるさ Another world
Kitto ki ni itte kureru sa Another world
Je suis sur que tu vas aimer cet autre monde
君のことを悲しませることなら一億年でも隠しきってみせるさ
Kimi no koto wo kanashimaseru koto nara ichi oku nen demo kakushikitte miseru sa
Et tous tes tracas, je vais les cacher pour les milles ans à venir
Baby 露わに見せたその背中を 誰にも触れさせないから
Baby Arawa ni miseta sono senaka wo dare ni mo furesasenai kara
Bébé, ce dos que tu m’exposes je ne laisserai personne d’autre le toucher
窓の外は気にしちゃいけないのさ 
Mado no soto wa ki ni shichaikenai no sa 
Ne te soucis pas de ce qui se passe au tour,
二人を引き裂く罠がある
Futari wo hikisaku wana ga aru
C’est un piège pour nous séparer,
このままNever let you go
Kono mama never let you go
Continue comme ça, je ne vais jamais te laisser partir.

C'mon, baby Another world 行こう 
C'mon, baby Another world Ikou
Allez bébé laisse toi aller vers un autre monde.
君と Another world
Kimi to another world
Un monde pour toi et moi
そう君こそ今宵の Secret Lady
Sou kimi koso koyoi no secret lady
C’est vrai tu es sans aucun doute la fille la plus mystérieuse de la soirée.
C'mon, baby Another world Ikou kimi to
Allez bébé allons vers un autre monde.


そう君こそ今宵の Secret Lady
Sou kimi koso koyoi no secret lady
C’est vrai tu es sans aucun doute la fille la plus mystérieuse de la soirée.
C'mon, baby Another world Ikou kimi to
Allez bébé allons vers un autre monde.
C'mon, baby Another world 行こう 
C'mon, baby Another world Ikou
Allez bébé va vers un autre monde.




Au début on se dit juste Ohno va en boite pour chopper. Et après on fait vraiment attention aux paroles et au désespoir de la danseuse, et ohno le preux chevalier qui est juste la pour qu’elle puisse se laisser aller un moment. Avant de la raccompagner chez elle ( et à ses soucis)

  • 1
Ce solo me laisse incertaine.. "J'aime ou Je me force" ? ><
Naahh vraiment au début j'étais choquée mais j'en suis folle (a dose réduite comparé aux anciens).
Les paroles donne envie d'être amené au sol par Oh'chan xD
Mais, c'est vrai que du ton PDV, j'analyse autrement le :
"Bébé, je ne te perds pas des yeux pendant que tu t’amuses pour que personne ne te dérange."
"Quand les 12 coups de minuit sonneront je t’emporterai vers un autre monde."

Au final, cette chanson qui peut faire fantasmer sur un Oh'chan sauvagement possessif et protecteur.. N'est rien d'autre qu'une musique "Pub préventive pour un capitaine de soirée SAM" !! ><'
(Ou plutôt qu'il faut se méfier des Stalker.. Quoi ?! Au bout de quelques verres il parle déjà d'amour et de l’emmener dans un autre monde.. o_O ! Il suffit de regarder Esprits Criminels pour se douter que c'est plus que louche *3*)

Haha, Merci Beaucoup pour la trad' ! (Et le pdv !)
See ya'

  • 1
?

Log in